Thursday, September 1, 2011

Bhagavad Gita Verse 20, Chapter 1

atha vyavasthitaandhristhva dhaartaraashtraan kapidhvajaha |
pravrutte shastrasampatte dhanurudyamya paandavaha |
hrishikesham tada vaakyamidamaaha mahipate || 20 ||

 

Now, as he was about to take up arms against the battle-ready sons of Dhritrashtra, Arjuna - whose chariot displayed the emblem of an ape - spoke these words to Hrishikesha, O King.

 
atha : thereafter
vyavasthitaandhristhva : observed that they were getting ready for war
dhaartaraashtraan : sons of Dhritraashtra
kapidhvajaha : flag with the emblem of an ape
pravrutte : while about to engage
shastrasampatte : releasing of weapons
dhanurudyamya : taking up his bow
paandavaha : Arjuna
hrishikesham : Hrishikesha
tada : then
vaakyamidamaaha : spoke these words
mahipate : O king
 
Did you observe something different here? By now if you have attempted to read aloud any of the shlokas, you realize that they usually follow the same pattern - 2 lines per shloka, 2 quarters per line, 8 syllables per quarter. This meter used in most of the Gita is called "Anushtup Chhanda". But in this shloka, we see for the first time that there are 3 lines instead of 2.
 
This pattern or "meter" is changed every so often to indicate that the listener should play close attention to a particular shloka, or the shlokas that follow.
 
Let's also look at another aspect that this shloka highlights. The core of the Gita is a dialogue between Shri Krishna and Arjuna. In ancient Indian literature, there exists a tradition of beginning important teachings or messages with the word "atha" which means now. The shlokas so far covered introduction and background, but now, Arjuna starts the dialogue in the next verse, hence the word "atha" is used here.

No comments: